ضغوط المدونين تجبر وزيرا على تصحيح قرار بعد توقيعه

تدوينات ريم – تقارير خاصة: نجحت ردود فعل المدونين الموريتانيين في الضغط على وزارة الصحة للتراجع عن نشر تعميمها القاضي بإلزام المستشفيات والنقاط الصحية والعيادات الخاصة بتقرير عن عدد الوفيات كانت الوزارة نشرته قبل أيام باللغة الفرنسية.
وقد رصدنا لكم ردود بعض المدونين قبل وبعد التعميم وكانت على النحو التالي:
كتب المحامي محمد المامي ولد مولاي اعل تعليقا على نشر التعميم بالفرنسية:
كانت تصدر الجريدة الرسمية للجمهورية الإسلامية الموريتانية -(المعنية بنشر القوانين)-، باللغة الرسمية فقط من سنة 1959 إلى 1968، وباحدى اللغتين الرسميتين من 1968 إلى 1989، وباللغتين الرسميتين معا من 1989 إلى 1991، وباللغة الرسمية ولغة أجنبية من 1991 إلى اليوم.
كتب الصحفي مولاي ولد ابحيده تعليقا على نشر التعميم باللغة الفرنسية:
للأسف توجه محبط ولا يتماشى مع خطاب وزير الصحة الدكتور نذيرو الذي اظهر فيه صرامة وقوة في تطبيق القوانين .. نتمنى ان يراجع الوزير نفسه جيدا ويستحضر ان اللغة العربية هي لغة الدستور الرسمية!!
وكتب الأستاذ محمد الأمين الفاظل معلقا على نشر التعميم باللغة الفرنسية:
هذا تعميم جيد ويعطي الانطباع بأن هناك اهتماما لدى الوزير بحياة المواطن ولكن إصدار هذا التعميم بلغة غير دستورية كان خطأ فادحا وقد أفقد التعميم قيمته.
وكتب المدون محمد فاضل حميلي معلقا على نشر التعميم باللغة الفرنسية:
وزير يگبل إوقّع اعل وثيقة مكتوبة بلغة غير رسمية ما ينرجى منو شي
كتب المحامي محمد المامي ملاي اعل معلقا على نشر التعميم بالعربية:
الرجوع إلى الحق يعظم الله به الأجر ويحسن به الذكر، وقل من يقوى عليه، بعد صدور تعميم وزير الصحة باللغة الرسمية أصبح نافذا وملزما للمخاطبين به، أما قبل ذلك فكان بإمكان كل مخاطب به في القطاع عندما تثار مسؤوليته، أن يدفع في وجه الوزارة بعدم وصول التعميم اليه باللغة الرسمية، وهو دفع وجيه من وجهة نظر الفقه الإداري الحديث في الأنظمة القانونية المشابهة لنظامنا، وقد أخذت به المحاكم الإدارية بالأردن سنة 1979 و في الجزائر سنة 2002 وفي المغرب سنة 2018.
وكتب الصحف مولاي بحيده معلقا بعد نشر التعميم بالعربية:
شكرا للدكتور محمد نذيرو حامد وزير الصحة على تصحيح الخطأ والتجاوب مع نبض الشعب المغيب عن واقع وتاريخه بملفوف لغة المستعمر!
شكرا معالي الوزير تمنياتنا لكم بالتوفيق في الخطوات الاصلاحية التى تنوون القيام بها
وكتب االأستاذ محمد الأمين الفاظل أيضا بعد نشر التعميم بالعربية:
شكرا لوزير الصحة على هذه الانطلاقة القوية والمبشرة بخير، وشكرا على تصحيح الخطأ واعتماد اللغة الرسمية في مراسلاتكم.
وكتب المدون محمد فاضل حميلي بعد نشر التعميم بالعربية:
أحسن وزير الصحة حين تدارك خطأه وأعاد نشر التعميم باللغة الرسمية.
الآن يمكن تثمين هذا الإجراء، فلا مجاملة في عدم احترام الدستور ممن يُفترض أنهم حُماته.






